當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 好詞好句 > 正文
愛(ài)蓮說(shuō)
宋代:周敦頤
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛(ài) 一作:盛愛(ài))
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
譯文
水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世人大多喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。
我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。唉。▽(duì)于)菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。(對(duì)于)蓮花的.喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?(對(duì)于)牡丹的喜愛(ài),人數(shù)當(dāng)然就很多了!
注釋
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。
自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹!短茋(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者。甚:很,十分。
說(shuō):一種議論文的文體,可以直接說(shuō)明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來(lái)論述道理。
之:的。
可愛(ài):值得憐愛(ài)。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自從。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。
獨(dú):只,僅僅。
之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。
出:長(zhǎng)出。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污穢)。
濯(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水
妖:美麗而不端莊。
通:貫通;通透。
直:挺立的樣子。
中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝
香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。 亭亭:聳立的樣子。
植:樹(shù)立。
可:只能。
描寫(xiě)環(huán)境的四字成語(yǔ)及釋義
時(shí)間:2023-09-17 10:0:53描寫(xiě)自然環(huán)境的詞語(yǔ)及解釋
時(shí)間:2023-09-19 22:0:19描寫(xiě)環(huán)境的四字詞語(yǔ)有哪些
時(shí)間:2023-09-17 00:0:34描寫(xiě)鄉(xiāng)村夜晚的詞語(yǔ)四字成語(yǔ)
時(shí)間:2023-09-13 12:0:32