免费人成视频19674试看,精品三级在线观看视频,女百合互慰高潮在线观看,2020欧美一级高清片,播放日韩大片日韩大片中文字幕,欧美日韩久久黄片,a级免费按摩黄片

當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 詩(shī)句大全 > 正文

送東陽(yáng)馬生序原文翻譯及注釋

更新:2023-09-19 11:00:16 高考升學(xué)網(wǎng)

《送東陽(yáng)馬生序》原文

余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀(guān),每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀(guān)群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道 ,又患無(wú)碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問(wèn),四海亦謬稱(chēng)其氏名,況才之過(guò)于余者乎?

今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩(shī)書(shū),無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問(wèn)而不告,求而不得者也;凡所宜有之書(shū),皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見(jiàn)也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專(zhuān)耳,豈他人之過(guò)哉!

送東陽(yáng)馬生序原文翻譯及注釋

東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱(chēng)其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長(zhǎng)書(shū)以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見(jiàn)其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知予者哉!

《送東陽(yáng)馬生序》翻譯

我年幼時(shí)就愛(ài)學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法得到書(shū)來(lái)看,常向藏書(shū)的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄錄。抄寫(xiě)完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過(guò)約定的期限。因此人們大多肯將書(shū)借給我,我因而能夠看各種各樣的書(shū)。已經(jīng)成年之后,更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又苦于不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿著經(jīng)書(shū)向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩德高望重,門(mén)人學(xué)生擠滿(mǎn)了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢(xún)問(wèn)道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答復(fù)一句話(huà);等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

當(dāng)我尋師時(shí),背著書(shū)箱,趿拉著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳上的皮膚受凍裂開(kāi)都不知道。到學(xué)舍后,四肢僵硬不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過(guò)了很久才暖和過(guò)來(lái)。住在旅館,我每天吃?xún)深D飯,沒(méi)有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿著舊棉袍、破衣服處于他們之間,毫無(wú)羨慕的意思。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺(jué)得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。

如今我雖已年老,沒(méi)有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽(tīng)候詢(xún)問(wèn),天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q(chēng)頌自己的姓名,更何況才能超過(guò)我的人呢?

如今的學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒(méi)有凍餓的憂(yōu)慮了;坐在大廈之下誦讀《詩(shī)》《書(shū)》,沒(méi)有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒(méi)有詢(xún)問(wèn)而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書(shū)籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專(zhuān)一,難道可以說(shuō)是別人的過(guò)錯(cuò)嗎!

東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱(chēng)贊他的德行。我到京師朝見(jiàn)皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見(jiàn)我,寫(xiě)了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱(chēng)作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見(jiàn)父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎?

《送東陽(yáng)馬生序》注釋

東陽(yáng):今浙江東陽(yáng)市,當(dāng)時(shí)與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學(xué)生,即文中的馬君則。序:文體名,有書(shū)序、贈(zèng)序二種,本篇為贈(zèng)序。

余:我。嗜(shì)學(xué):愛(ài)好讀書(shū)。

致:得到。

假借:借。

弗之。杭础案サ≈,不懈怠,不放松讀書(shū)。弗,不。之,指代抄書(shū)。

走:跑,這里意為“趕快”。

逾約:超過(guò)約定的期限。

既:已經(jīng),到了。加冠:古代男子到二十歲時(shí),舉行加冠(束發(fā)戴帽)儀式,表示已成年。

圣賢之道:指孔孟儒家的道統(tǒng)。宋濂是一個(gè)主張仁義道德的理學(xué)家,所以十分推崇它。

碩(shuò)師:學(xué)問(wèn)淵博的老師。游:交游。

嘗:曾。

趨:快步走。

鄉(xiāng)之先達(dá):當(dāng)?shù)卦诘赖聦W(xué)問(wèn)上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執(zhí)經(jīng)叩問(wèn):攜帶經(jīng)書(shū)去請(qǐng)教。

稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。

援疑質(zhì)理:提出疑難,詢(xún)問(wèn)道理。

叱(chì)(咄duō):訓(xùn)斥,呵責(zé)。

俟(sì):等待。忻(xīn):同“欣”。

卒:終于。

篋(qiè):箱子。曳屣(yè xǐ):拖著鞋子。

窮冬:隆冬。

皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開(kāi)裂。

僵勁:僵硬。

媵人:陪嫁的女子。這里指女仆。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。

衾(qīn):被子。

逆旅:旅店。

日再食:每日兩餐。

被(pī)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。

朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。

腰白玉之環(huán):腰間懸著白玉圈。

容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這里指香氣。

燁(yè頁(yè))然:光采照人的樣子。

缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。

耄(mào)老:年老。八九十歲的人稱(chēng)耄。宋濂此時(shí)已六十九歲。

幸預(yù):有幸參與。君子指有道德學(xué)問(wèn)的讀書(shū)人,另譯指有官位的人 。

綴:這里意為“跟隨”。

謬稱(chēng):不恰當(dāng)?shù)刭澰S。這是作者的謙詞。

諸生:指太學(xué)生。太學(xué):明代中央政府設(shè)立的教育士人的學(xué)校,稱(chēng)作太學(xué)或國(guó)子監(jiān)。

縣官:這里指朝廷。廩(lǐn)稍:當(dāng)時(shí)政府免費(fèi)供給的俸糧稱(chēng)“廩”或“稍”。

裘(qiú):皮衣。葛:夏布衣服。遺(wèi):贈(zèng),這里指接濟(jì)。

司業(yè)、博士:分別為太學(xué)的次長(zhǎng)官和教授。

非天質(zhì)之卑:如果不是由于天資太低下。

流輩:同輩。

朝:舊時(shí)臣下朝見(jiàn)君主。宋濂寫(xiě)此文時(shí),正值他從家鄉(xiāng)到京城應(yīng)天(南京)見(jiàn)朱元璋。

以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份。謁(yè):拜見(jiàn)。

撰(zhuàn):同“撰”,寫(xiě)。長(zhǎng)書(shū):長(zhǎng)信。贄(zhì):古時(shí)初次拜見(jiàn)時(shí)所贈(zèng)的禮物。

辯:同辨。

夷:平易。

歸見(jiàn):回家探望。

“謂余”二句:認(rèn)為我是在勉勵(lì)同鄉(xiāng)人努力學(xué)習(xí),這是說(shuō)到了我的本意。

詆(dǐ):毀謗。際遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的賞識(shí)重用。驕鄉(xiāng)人:對(duì)同鄉(xiāng)驕傲。

(1)、送東陽(yáng)馬生序讀后感

(2)、讀送東陽(yáng)馬生序有感

最新圖文

預(yù)祝高考成功的古詩(shī)詞名句

時(shí)間:2023-09-19 06:0:28