王維——《送別》 下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問,白云無盡時。
譯文: 下馬與你飲酒餞別,問你將要到哪里去。你說你在這兒不是很如意,要回去隱居在南山邊。你讓我只管離去不要再問了,只有山中白云才沒有窮盡之時。
送沈子福歸江東 王維 楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
惟有相思似春色,江南江北送春歸。
沈子福,作者的朋友。這首詩作于開元二十八、二十九年(740、741),作者此時在湖北襄陽一帶游歷,它是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
譯文: 渡口楊柳依依,行客稀少,
艄公搖起槳駛向臨圻。
我的相思就像春色一樣,
從江南到江北送你回家。
背景: 王維大約在公元740、741年(開元二十八、二十九年)知南選,至襄陽(今屬湖北)。他集子里現(xiàn)存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩,可見他在江漢的行蹤不止襄陽一處。沈子福,事跡不詳。長江從九江以下往東北方向流。江東,指長江下游以東地區(qū)?丛婎}和頭兩句的意思,這詩當(dāng)是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作。