送張五歸山 送君盡惆悵。復(fù)送何人歸。
幾日同攜手。一朝先拂衣。
東山有茅屋。幸為掃荊扉。
當(dāng)亦謝官去。豈令心事違。
解析: 又是一首送別詩(shī)。詩(shī)人送君,送的卻盡是惆悵,一“盡”字極為妙用,送別之時(shí)的滿腔惆悵,因了這一“盡”字而多了幾許沉甸。幾日同攜手,今朝友人卻要“先拂衣”了。詩(shī)人該是帶著一份嫉妒與歆羨的心情寫(xiě)下此句的吧!東山的茅屋,那是詩(shī)人向往的地兒,身處污濁不堪的名利官場(chǎng),然而他的心卻時(shí)刻惦念著那片澄澈寧?kù)o的世界,怎奈污穢的現(xiàn)實(shí),復(fù)雜的心境,讓他如何也做不了抉擇。“幸”不過(guò)是于迷途中的自我一份希望罷了,心存著那一片凈空,預(yù)留著那一寸土地,于自己總該是一劑靈魂的安神劑了。末句表明詩(shī)人的心跡與志向,直白了當(dāng),然一“豈”字又平添了幾許回味。
詩(shī)人“盡惆悵”的不僅僅是那份依依惜別的情誼,更是那份“心事違”的無(wú)奈與復(fù)雜的心境。是呵,身陷官場(chǎng),污濁黑暗的現(xiàn)實(shí),早已肅殺了那顆寧?kù)o的心,然個(gè)中的絲絲縷縷,又豈是簡(jiǎn)單的一個(gè)退字亦或是一個(gè)進(jìn)字能夠道清楚說(shuō)明白的?罷了罷了,即便是那百般的歆羨,即若是那內(nèi)心的疾呼,現(xiàn)實(shí),終究只能是如此這般徘徊無(wú)盡。
齊州送祖二(一作送別) 送君南浦淚如絲,君向東州使我悲。
為報(bào)故人憔悴盡,如今不似洛陽(yáng)時(shí)。