當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 專業(yè)課程 > 正文
手語翻譯專業(yè)課程主要有手語語言學(xué)、國家通用手語、行業(yè)手語、手語翻譯概論、聾人與社會、手語翻譯技巧等,以下是本站小編整理的手語翻譯專業(yè)相關(guān)內(nèi)容,僅供參考。
手語語言學(xué)、國家通用手語、行業(yè)手語、手語翻譯概論、聾人與社會、手語翻譯技巧、同聲傳譯、文體翻譯。
1、手語是聽障人士和健聽人士之間實現(xiàn)有效溝通的"橋梁"。手語翻譯員是以手語(手指語、手勢語)、口語為交際手段,在聽障人士與健聽人士間進(jìn)行傳譯服務(wù)。手語翻譯人員職業(yè)的確立,對于創(chuàng)造無障礙交流的社會人文環(huán)境將起到積極的推動作用。
2、合格的手語譯翻員現(xiàn)在炙手可熱,錄取或者兼職皆可錄用,需要手語翻譯者的領(lǐng)或包括教育、醫(yī)療、法律、娛樂、精神健康、私人、金融、職業(yè)以及其他領(lǐng)域。在這些地方聽力建全的、失聰?shù)、聽力有困難的和失聰失明的人們被此之間的溝通需要譯者來消除武障帶來的障礙,實現(xiàn)一個理想和信息自由流動的溝通環(huán)境。
手語是聽障人士和健聽人士之間實現(xiàn)有效溝通的“橋梁”。盡管手語有地域、風(fēng)格之分,但作為手語翻譯員,帶有舞蹈化的色彩是他們的共同特征。手語的基本功大致分為手、眼、口三項,打手語時要結(jié)合起來,再配上一定的表情和體態(tài),手語就打活了。通過翻滾的“手舞”,在聽障人士與健聽人士之間架起一座“橋梁”,是手語翻譯員的職責(zé)。
手語翻譯專業(yè)架起了聾聽溝通的橋梁,培養(yǎng)具有博愛精神和人文情懷,扎實的手語、漢語基礎(chǔ),較強(qiáng)的手語漢語互譯能力和多元文化交際與溝通能力,高素質(zhì)應(yīng)用型手語翻譯工作者。例如:為聽障人士提供將口語翻譯成手語的服務(wù)。
國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)學(xué)什么
時間:2024-02-20 10:0:00現(xiàn)代文秘專業(yè)學(xué)什么科目和
時間:2024-02-06 01:0:24陵園服務(wù)與管理專業(yè)學(xué)什么
時間:2024-02-06 01:0:36殯葬設(shè)備維護(hù)技術(shù)專業(yè)學(xué)什
時間:2024-02-06 01:0:46