當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 造句大全二年級(jí) > 正文
1 在此基礎(chǔ)上,對(duì)一些相鄰易混辭格,如拈連和仿擬、移就和擬人、婉曲和諱飾、易色和反語(yǔ)等,進(jìn)行了逐一鑒別分析。
2 移就或修飾語(yǔ)移置是英語(yǔ)和漢語(yǔ)中一種常見的修辭格.
3 本文就英語(yǔ)和漢語(yǔ)修辭格中的排偶結(jié)構(gòu)進(jìn)行了分析對(duì)比。
4 我們應(yīng)該準(zhǔn)確掌握比喻辭格的意義,區(qū)分喻體的文化類型,并根據(jù)翻譯的要求,探索各種類型的翻譯途徑。
5 修改在整體上是值得肯定的,尤其是在修辭定義、修辭格的刪削和增添方面比較成功。/9272205.html辭格造句
6 文章從修辭語(yǔ)用功能的角度考察辭格在新聞標(biāo)題中的語(yǔ)用價(jià)值。
7 第一節(jié)用隱喻和轉(zhuǎn)喻理論對(duì)譬喻和借代修辭格分別作具體分析,理解它們的生成機(jī)制。
8 移就和移覺是英語(yǔ)中兩種極為相似且同屬于詞義上的修辭格,在結(jié)構(gòu)上基本相同,都是把本屬于甲的修飾語(yǔ)移用來(lái)修飾和限定乙,在使用時(shí)有相同之處但又有本質(zhì)上的不同。
9 傳統(tǒng)的修辭理論把隱喻和換喻作為兩個(gè)并列的修辭格。
10 頭韻、元音韻和輔音韻是三種最基本的押韻修辭格.
11 修辭的辭格相當(dāng)多,能夠在詞的義項(xiàng)增多過程中起作用的一般是比喻、比擬、借代、移覺、委婉、斷取、別解等。
12 修辭不外乎是煉詞煉句和運(yùn)用辭格,使語(yǔ)言表達(dá)準(zhǔn)確,生動(dòng)形象。
13 英語(yǔ)移就修辭格是由轉(zhuǎn)移修飾語(yǔ)和中心詞構(gòu)成的。
14 修辭格中的反語(yǔ)分類“正話反說(shuō)”與“反話正說(shuō)”,其理論上的定義跟人們言語(yǔ)中的理解存在著差異。
15 逆喻是英語(yǔ)文學(xué)作品中常見的一種修辭格,本文對(duì)其修辭作用及其結(jié)構(gòu)進(jìn)行了分析,并尋求直譯、拆譯、增詞譯等相應(yīng)的漢譯對(duì)策。
16 這個(gè)詞在此處的辭格應(yīng)為賓格.
17 摘要反語(yǔ)是一種常用的修辭格.
18 喻體在漢英修辭格中占有重要、關(guān)鍵的地位,是一種生動(dòng)的源自生活的表達(dá)方式。
19 借代是英、漢語(yǔ)中的第二大修辭格。
20 運(yùn)用借代辭格創(chuàng)造形象化的借代詞語(yǔ)是漢語(yǔ)的一大特色,是漢語(yǔ)本體研究的關(guān)注點(diǎn),但在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域并未引起足夠的重視。
21 作為一種修辭格,呼語(yǔ)常被用在詩(shī)歌中,并伴隨著示現(xiàn)或擬人的形式出現(xiàn)。
22 本文試通過譯法例析探尋飛白辭格的漢英翻譯策略。
23 提喻法是英語(yǔ)中的一種修辭格,它有許多用法,其中之一是通過聯(lián)想和類比以部分代替全體。
24 從漢字修辭的角度研究運(yùn)用漢字修辭成謎的字謎,指出運(yùn)用漢字修辭格的字謎并非一種單純的“文字游戲”,它與漢語(yǔ)言文字學(xué)的關(guān)系尤為密切。
25 仿照下面例句,從ABCD四個(gè)英文字母中選取一個(gè),以”青春”為話題,展開想象和聯(lián)想,寫一段運(yùn)用了比喻修辭格、意蘊(yùn)豐富的話,要求不少于30字。
26 本文從漢字修辭的角度研究運(yùn)用漢字修辭成謎的字謎,指出運(yùn)用漢字修辭格的字謎并非一種單純的“文字游戲”,它與漢語(yǔ)言文字學(xué)的關(guān)系尤為密切。
27 婉曲因?yàn)闆]有固定的獨(dú)特的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式,其作用也不是為了加強(qiáng)語(yǔ)言效果,因此不是一種辭格。
28 仿擬是仿照人們熟知的現(xiàn)成的語(yǔ)言材料,通過重復(fù)、類比、刪減、添加等方式,借助具體的題旨情境以達(dá)到幽默俏皮、強(qiáng)化語(yǔ)勢(shì)等效果的修辭格。
29 頂真,又稱“頂針”、“聯(lián)珠”、“連珠”、“蟬聯(lián)”、“連環(huán)”、“繼踵”、“頂針續(xù)麻”,是修辭學(xué)上的常用辭格之一。
使民以時(shí)造句,用使民以時(shí)造
時(shí)間:2023-09-15 06:0:27圣躬造句,用圣躬造句
時(shí)間:2023-09-21 17:0:47包吃造句,用包吃造句
時(shí)間:2023-09-20 17:0:30湯盤造句,用湯盤造句
時(shí)間:2023-09-16 21:0:34